注册香港公司
香港公司注册
设为首页
加入收藏
联系我们
首 页 | 公司简介 | 公司注册 | 名称查册 | 商务秘书 | 刊号商标 | 海外商标注册 | 香港导航 | 香港律师 | 客户咨询
 ※香港创业须知
 ※香港入境政策
 ※海归派人士如何纳稅
 ※外派员工如何申报薪俸税
 ※哪些牌照法例规定必须领取的
 ※香港商标类别
 ※商业登记证
 ※香港的利润才须在香港课税
 ※如何可以在创业版上市
 ※输入内地人才计划及投资移民
 ※委托安排信托人/代名人
   
·香港瑞丰会计事务所系香港会计协会(HKSAC)会员,是一家具有多年历史的国际性权威机构,拥有80多位具有丰富知识经验国际会计师和律师组成团队,为客户在组建成立海外公司、公司管理、资产评估、财务审计、公司上市、企业融资、做帐报税、证明文书公证等方面提供完善的法律法规和税务政策咨询。凭藉国际商业网络,我们具有充份条件迎合全球不同客户的需求提供特定的策划安排与多元化服务。
 

你在港设立的公司需要纳税吗?


课 税 范 围 The Scope of the Charge

任 何 人 士 , 包 括 法 团 、 合 伙 业 务 、 受 托 人 或 团 体 , 在 香 港 经 营 行 业 、 专 业 或 业 务 而 从 该 行 业 、 专 业 或 业 务 获 得 于 香 港 产 生 或 得 自 香 港 的 应 评 税 利 润 (售 卖 资 本 资 产 所 得 的 利 润 除 外 ) , 均 须 纳 税 。 征 税 对 象 并 无 居 港 人 士 或 非 居 港 人 士 的 分 别 。 因 此 , 居 港 人 士 得 自 海 外 的 利 润 可 毋 须 在 香 港 纳 税 ; 反 过 来 说 , 非 居 港 人 士 如 赚 取 于 香 港 产 生 的 利 润 , 则 须 纳 税 。 至 于 业 务 是 否 在 香 港 经 营 及 利 润 是 否 得 自 香 港 的 问 题 , 主 要 是 根 据 事 实 而 定 , 但 所 采 用 的 原 则 可 参 考 在 香 港 法 庭 及 英 国 枢 密 院 判 决 的 税 务 案 件 。 于 海 外 产 生 的 利 润 , 即 使 将 款 项 汇 回 香 港 , 亦 毋 须 纳 税 。

Persons, including corporations, partnerships, trustees and bodies of persons carrying on any trade, profession or business in Hong Kong are chargeable to tax on all profits (excluding profits arising from the sale of capital assets) arising in or derived from Hong Kong from such trade, profession or business. There is therefore no distinction made between residents and non-residents. A resident may therefore derive profits from abroad without suffering tax; conversely, a non-resident may suffer tax on profits arising in Hong Kong. The question of whether a business is carried on in Hong Kong and whether profits are derived from Hong Kong is largely one of fact, however some guidance on the principles applied can be found in cases which have been considered by the Hong Kong Courts and the Privy Council. No tax is levied on profits arising abroad, even if they are remitted to Hong Kong.

個案一 Case 1

《 稅 務 條 例 》 的 條 文
The provisions of the Ordinance

本 裁 定 適 用 於 《 稅 務 條 例 》 第 14 條 。
This ruling applies in respect of section 14 of the IRO.

背 景
Background

1. 一 家 私 人 有 限 公 司 于 2000 年 2 月 在 香 港 注 册 成 为 法 团 ( 下 称 香 港 公 司 ) 。
A private limited company (the HK Company) was incorporated in Hong Kong in February 2000.

2. 香 港 公 司 的 业 务 是 买 卖 电 脑 产 品 、 母 板 及 晶 片 等 。
It involves in the trading of computer commodities, motherboards and chips etc.

3. 除 注 册 地 址 外 ( 这 个 地 址 是 属 于 一 间 独 立 的 秘 书 公 司 , 而 该 秘 书 公 司 , 专 门 提 供 向 公 司 注 册 处 递 交 周 年 报 表 的 服 务 ) , 香 港 公 司 在 香 港 没 有 设 立 任 何 办 事 处 , 也 没 有 雇 用 任 何 雇 员 。
Other than the registered address (which is the address of the company secretary - an independent service provider responsible for annual return filing to Companies Registry), the HK Company does not maintain any office nor employ any staff in Hong Kong.

4. 香 港 公 司 声 称 由 注 册 成 立 日 至 2000 年 12 月 31 日 期 间 没 有 营 业 , 因 此 2000/01 课 税 年 度 提 交 的 是 零 利 润 利 得 税 报 税 表 。
A NIL Profits Tax Return was submitted by the HK Company for the Year of Assessment 2000/01 as it claimed that there was no trading during the period from incorporation to 31 December 2000.

5. 香 港 公 司 的 董 事 全 属 台 湾 居 民 。 最 终 控 股 公 司 T 有 限 公 司 , 是 一 家 在 台 湾 证 券 交 易 所上 市 的 公 司 。 此 外 , 集 团 在 2000 年 7 月 在 深 圳 设 立 生 产 厂 房 , 名 为 M 有 限 公 司 , 以 扩 展 生 产 业 务 , 并 享 受 国 内 较 低 的 生 产 成 本 。 T 有 限 公 司 及 M 有 限 公 司 的 董 事 亦 是 台 湾 居 民 , 他 们 毋 须 为 香 港 公 司 在 香 港 履 行 任 何 职 务 或 作 任 何 决 策 。
The directors of the HK Company are all Taiwanese residents. The ultimate holding is T Ltd, a company listed in the Taiwan Stock Exchange. Besides, the Group has set up a manufacturing plant in Shenzhen in July 2000 under the name M Ltd in order to expand its manufacturing operations and to benefit from the low production overheads in the Mainland. The directors of T Ltd and M Ltd are also Taiwanese residents. The directors are not required to carry out any duties or make any decisions for the HK Company in Hong Kong.

6. 香 港 公 司 在 2001/02 年 度 开 始 与 T 有 限 公 司 及 M 有 限 公 司 有 业 务 往 来 。
The HK Company commenced business with T Ltd and M Ltd in 2001/02.

7. 香 港 公 司 的 供 应 商 及 顾 客 只 限 于 集 团 海 外 公 司 。
The suppliers and customers of the HK Company are limited to the overseas group companies.

8. 香 港 公 司 在 香 港 及 台 湾 两 地 都 开 有 银 行 户 口 。 T 有 限 公 司 的 职 员 负 责 , 并 获 授 权 , 处 理 香 港 公 司 的 银 行 来 往 。
The HK Company holds bank accounts with both Hong Kong and Taiwan banks. Staff of T Ltd are responsible to and authorized to handle the bank transactions on behalf of the HK Company.

9. 由 于 香 港 公 司 在 香 港 没 有 任 何 职 员 , 所 有 与 T 有 限 公 司 及 M 有 限 公 司 的 购 货 及 销 货 交 易 都 是 由 在 台 湾 的 T 有 限 公 司 的 职 员 代 为 执 行 。
As the HK Company does not have its own staff in Hong Kong, all the purchases and sales transactions with T Ltd and M Ltd are carried out by staff of T Ltd in Taiwan.

安 排
The arrangement

1. 香 港 公 司 成 立 的 目 的 , 是 充 当 台 湾 与 国 内 交 易 的 中 介 人 。
The HK Company is set up as an intermediary to facilitate trading between Taiwan and the Mainland.

2. T 有 限 公 司 向 台 湾 及 海 外 的 供 应 商 采 购 原 料 , 转 交 M 有 限 公 司 在 国 内 加 工 。
T Ltd would source raw materials from suppliers in Taiwan and overseas and the raw materials would be processed by M Ltd in the Mainland.

3. M 有 限 公 司 所 需 的 原 料 , 须 以 香 港 公 司 名 义 进 口 。 M 有 限 公 司 向 T 有 限 公 司 发 出 购 货 订 单 , 以 香 港 公 司 为 受 单 人 , 购 买 并 进 口 原 料 。 而 香 港 公 司 会 提 价 某 个 百 分 比 , 然 后 把 原 料 转 售 给 M 有 限 公 司 。
The raw materials required by M Ltd have to be imported in name of the HK Company. M Ltd would issue purchase orders, being addressed to the HK Company, to T Ltd for the purchasing and importation of raw materials. The HK Company would charge a certain mark-up for the sale of raw materials to M Ltd.

4. 在 台 湾 的 T 有 限 公 司 的 职 员 收 到 购 货 订 单 后 , 便 会 代 香 港 公 司 确 认 并 签 署 订 单 , 然 后 制 备 有 关 销 货 发 票 及 装 箱 单 , 发 给 M 有 限 公 司 。
The staff of T Ltd in Taiwan, on behalf of the HK Company, would confirm and sign on the purchase orders received and prepare the sales invoice and packing list to M Ltd.

5. M 有 限 公 司 把 原 料 加 工 并 装 嵌 为 制 成 品。 但 不 会 直 接 出 售 给 T 有 限 公 司 , M 有 限 公 司 先 出 口 售 卖 给 香 港 公 司 。 然 后 ,T 有 限 公 司 在 同 一 时 间 向 香 港 公 司 发 出 购 货 订 单 订 购 有 关 制 成 品 。 香 港 公 司 出 售 制 成 品 给 T 有 限 公 司 时 不 会 提 价 。
M Ltd would process and assemble the raw material into finished goods. The finished goods manufactured by M Ltd would be exported and sold to the HK Company instead of T Ltd directly. T Ltd would then issue purchase order to the HK Company simultaneously regarding the purchase of the same. No mark-up would be charged for the sale of finished goods from the HK Company to T Ltd.

6. T 有 限 公 司 出 售 有 关 货 物 给 最 终 买 家 ,包 括 在 台 湾 及 海 外 的 顾 客 及 集 团 公 司 。
T Ltd would sell the goods to ultimate customers, including both independent customers and group companies in Taiwan and overseas.

7. 原 料 及 制 成 品 都 不 会 在 香 港 存 货 。 原 料 由 T 有 限 公 司 或 其 他 供 应 商 运 出 , 直 接 进 口 到 深 圳 。制 成 品 可 直 接 由 深 圳 的 生 产 厂 房 付 运 , 或 经 香 港 转 运 到 T 有 限 公 司 或 其 最 终 买 家 。
No stock of raw materials or finished goods would be kept in Hong Kong. The raw materials would be delivered from T Ltd or other suppliers and imported to Shenzhen directly. The finished goods might be shipped directly from the manufacturing plant in Shenzhen or passed through Hong Kong for transshipment to T Ltd or its ultimate customers.

8. 除 销 货 给 T 有 限 公 司 外 , 香 港 公 司 也 销 售 少 量 货 物 给 集 团 在 墨 西 哥 及 日 本 的 公 司 。 香 港 公 司 向 墨 西 哥 公 司 购 买 原 料 或 销 售 制 成 品 都 不 会 提 价 , 但 销 售 零 件 给 日 本 公 司 时 则 会 提 价 某 个 指 定 的 百 分 比 。
Besides making sales to T Ltd, the HK Company has also made minor sales to other overseas group companies in Mexico and Japan. There is no mark-up charged in respect of purchase of raw materials from nor sale of finished goods to the Mexican Company but a prescribed mark-up is charged for the sale of parts to the Japanese Company.

9. 香 港 公 司 把 得 自 集 团 公 司 交 易 的 提 价 , 拨 作 公 司 利 润 。 The HK Company would book the profits derived from the trading transactions entered by the group companies.

裁 定
The ruling

香 港 公 司 的 存 在 , 是 作 为 台 湾 与 国 内 交 易 的 中 介 人 , 公 司 帐 目 内 的 入 帐 利 润 毋 须 缴 纳 香 港 利 得 税 。
The existence of the HK Company is to facilitate trading between Taiwan and the Mainland and the profits booked in the accounts of the HK Company are not subject to Hong Kong Profits Tax.

裁 定 的 适 用 期
The period for which the ruling applies

本 裁 定 适 用 于 2002/03 课 税 年 度 及 以 后 的 课 税 年 度 。
This ruling will apply for the year of assessment 2002/03 and subsequent years of assessment.

裁 定 日 期
Date of ruling issued

2003 年 6 月 6 日 。
6 June 2003.

(资料来至香港税务局)


個案二 Case 2

《 税 务 条 例 》 的 条 文
The provisions of the Ordinance

本 裁 定 适 用 于 《 税 务 条 例 》 第 14 条 。
This ruling applies in respect of section 14 of the IRO.

背 景
Background

1. 某 公 司 于 1999 年 3 月 31 日 在 香 港 成 立 为 法 团 , 从 事 配 件 贸 易 业 务 。
The Company was incorporated in Hong Kong on 31 March 1999. Its business is the trading of accessories.

2. 该 公 司 在 香 港 的 一 家 本 地 会 计 师 事 务 所 设 有 注 册 办 事 处 ( 香 港 办 事 处 ) 。
It maintains a registered office in Hong Kong through a local accounting firm (the Hong Kong Office).

3. 该 公 司 的 实 益 拥 有 人 是 A 先 生 , 他 是 B 公 司 的 营 业 经 理 。 B 公 司 是 一 家 在 澳 洲 成 立 的 法 团 , 亦 是 该 公 司 的 主 要 供 应 商 。
The beneficial owner of the Company is Mr A who is the sales manager of Company B, which is a company incorporated in Australia and is a major supplier of the Company.

4. A 先 生 负 责 洽 谈 并 签 订 香 港 及 海 外 销 售 业 务 的 买 卖 合 约 。 他 通 常 在 澳 洲 居 住 , 每 隔 3 个 月 左 右 返 港 一 次 。
Mr A is responsible for negotiation and conclusion of sales and purchase contracts, for both Hong Kong and overseas sales. He ordinarily lives in Australia and visits Hong Kong at intervals of about three months.

5. 在 本 港 的 会 计 师 事 务 所 会 按 照 A 先 生 的 指 示 , 做 妥 文 件 及 其 他 行 政 工 作 , 例 如 : 拟 备 购 货 及 销 售 单 、 发 票 、 打 理 银 行 户 口 、 保 存 会 计 帐 目 纪 录 等 。
The local accounting firm will perform documentation and other administrative works, such as preparing purchase and sales orders, invoices, operating bank accounts and maintaining accounting records, under instructions from Mr A.

6. 货 品 主 要 由 海 外 供 应 商 提 供 。 本 港 的 会 计 师 事 务 所 会 按 照 A 先 生 的 指 示 , 发 购 货 订 单 给 供 应 商 , 并 接 受 本 港 客 户 的 销 售 订 单 。 供 应 商 然 后 会 把 发 票 、 装 箱 单 及 其 他 文 件 送 往 香 港 办 事 处 。
The goods are mainly sourced from overseas suppliers. The local accounting firm places the purchase orders to the suppliers and accepts sales orders from customers in Hong Kong under Mr A's instructions. The suppliers then send the invoices, packing lists and other documents to the Hong Kong Office.

7. 供 应 商 将 货 品 运 送 给 该 公 司 以 供 出 售 给 本 地 及 海 外 客 户 , 货 品 会 存 放 在 香 港 的 货 仓 。
The suppliers deliver the goods to the Company for sales to local and other overseas customers and the goods are kept in warehouses in Hong Kong.

8. 该 公 司 以 信 用 证 及 电  付 款 给 供 应 商 , 而 客 户 则 以 信 用 证 结 帐 。
The Company pays the suppliers by L/C and T/T and receives settlement from customers by L/C.

本 裁 定 适 用 的 安 排
The arrangement

1. B 公 司 委 派 一 家 中 国 内 地 代 理 公 司 , 代 理 B 公 司 销 售 给 内 地 客 户 的 配 件 。
A PRC agent is appointed by Company B to act as its agent for the sales of accessories to a customer in PRC.

2. A 先 生 直 接 与 内 地 客 户 及 上 述 中 国 内 地 代 理 人 洽 谈 货 价 、 数 量 、 品 质 及 送 货 细 则 , 并 同 时 与 意 大 利 供 应 商 洽 谈 货 价 、 数 量 、 生 产 日 期 及 送 货 细 则 。
Mr A negotiates with the PRC customer and the said PRC agent directly for price, quantity, quality and shipment of the sales and at the same time delivering of the goods.

3. 销 售 交 易 一 经 确 认 , A 先 生 会 要 求 内 地 的 客 户 直 接 发 出 购 货 订 单 给 香 港 办 事 处 , 同 时 通 知 本 港 的 会 计 师 事 务 所 有 关 交 易 的 资 料 。 本 港 的 会 计 师 事 务 所 然 后 会 按 照 A 先 生 的 指 示 , 发 购 货 订 单 给 意 大 利 供 应 商 。 货 品 会 直 接 运 送 给 中 国 内 地 的 客 户 。
Upon confirmation of sales, Mr A will ask the PRC customer to issue purchase orders to the Hong Kong Office directly and at the same time inform the local accounting firm of the details of the transactions. Then the local accounting firm will place purchase orders to the Italian supplier in accordance with Mr A 's instructions. The goods are shipped to the PRC customer directly.

4. 本 港 的 会 计 师 事 务 所 会 以 背 对 背 式 信 用 证 安 排 客 户 结 帐 , 以 及 付 款 给 供 应 商 。
The settlement from the customer and to the supplier are by L/C on a back-to-back basis arranged by the local accounting firm.

裁 定
The ruling

得 自 中 国 内 地 客 户 的 销 售 业 务 利 润 是 本 地 利 润 , 须 缴 付 香 港 利 得 税 。
The profits arising from sales made to the PRC customer are onshore profits subject to Hong Kong Profits Tax.

裁 定 的 适 用 期
The period for which the ruling applies

本 裁 定 适 用 于 2000/2001 课 税 年 度 及 以 后 的 课 税 年 度 。
This ruling will apply for the year of assessment 2000/2001 and subsequent years of assessment.

裁 定 日 期
Date of ruling issued

2001 年 9 月 11 日。
11 September 2001.

 



关于我们瑞丰律师瑞丰会计瑞丰商务瑞丰贸易瑞丰论坛在线咨询联系我们


香港公司注册  登记咨询
注册香港公司 联系我们
香港会计协会 支持协办
香港瑞丰会计事务所 版权所有
香港瑞丰法律事务所 法律顾问



关于我们瑞丰律师瑞丰会计瑞丰商务瑞丰贸易瑞丰论坛在线咨询联系我们